FX

「雑記」
独り言

ユチョン あなたの財布にはいくらの愛がありますか MV公開

 ←ユチョン ティーザー映像 →ユチョン「あなたの財布にはいくらの愛がありますか」日本語訳紹介
皆様、アンニョン。

1月18日になりました!

いよいよ、韓国でユチョンのソロミニアルバムがリリースされます!

それに先駆けてMV(ミュージックビデオ)が公開されましたね。
皆様、もうご覧になられましたか?



いつもは You Tube の映像は中サイズで貼り付けますが、もう、大サイズで貼っちゃいますよ!


ユチョンの歌う姿、歌声・・・・感無量であります!

きっと、韓国語の堪能なユチョンペンの方々が訳してくださるに違いない!
それを待ちつつ・・・(他力本願かーい!)
まずはユチョンの声に酔いしれたいと思います。


日本の我々の手許に、アルバムが届くのはいつなんでしょうね。
楽しみです。



えっと、それから・・・

先日ティーザー公開ってことで記事にさせてもらったのですが

「ティーザーって何ですか?」

と、質問を頂きまして・・・


実は、私も正確な意味を知りませんで・・・(おーい!)

「超短い映像」と解釈しておりました。(良いのか?それで・・・)

せっかくなので調べました。


ウィキペディアより引用です。

ティーザー広告(ティーザーこうこく)、ティザー広告とは、広義では、ある要素を顧客に明らかにしないことによって注意をひこうとする商業広告の一手法で、狭義では「本来、広告で伝えるべき商品についての要素のいくつかを意図して明らかにせず注目を集める広告手法」と定義することができる。英語のteaser(じらす人)から命名されている。覆面広告とも言う。ウェブサイトを使った場合にはティーザーサイト、ティザーサイトと呼ぶ。


そうだったのか・・・



当たらずとも遠からず?(いや、全然違ってるでしょ!)


つまり

「超短い映像を見せたげるから、妄想を逞しくしておくれよ。」

ってことかと。(いや、だから、全然違ってるって!)



今日、曲の全貌が明らかになって・・・嬉しい!
他の楽曲も楽しみですねぇ。



CDが届くまで、予習、予習。
(お話、書きなさいよ!)


欲しくなっちゃった!な方の為に・・・
売り切れのショップも出て来てます。お早目に。

楽天ブックス


送料込 翻訳付き


送料込 特典付き






 【 お礼画像と、時々SS 掲載してます 

↓↓↓ランキングに参加中!ぽちっ と応援 ヨロシク!


↓↓↓ 更新通知を受け取れます。
  
独り言の関連記事
総もくじ 3kaku_s_L.png はじめまして
総もくじ 3kaku_s_L.png 長編
総もくじ 3kaku_s_L.png 長編(連載中)
総もくじ 3kaku_s_L.png 短編集
総もくじ 3kaku_s_L.png 短話シリーズ
総もくじ 3kaku_s_L.png ユチョン応援☆妄想祭り
総もくじ 3kaku_s_L.png コラボレーション
総もくじ 3kaku_s_L.png 雑記
総もくじ  3kaku_s_L.png はじめまして
総もくじ  3kaku_s_L.png 長編
総もくじ  3kaku_s_L.png 長編(連載中)
もくじ  3kaku_s_L.png 短期連載中
総もくじ  3kaku_s_L.png 短編集
総もくじ  3kaku_s_L.png 短話シリーズ
総もくじ  3kaku_s_L.png ユチョン応援☆妄想祭り
総もくじ  3kaku_s_L.png コラボレーション
総もくじ  3kaku_s_L.png 雑記
もくじ  3kaku_s_L.png お礼
もくじ  3kaku_s_L.png お知らせ
もくじ  3kaku_s_L.png 限定記事
もくじ  3kaku_s_L.png その他
もくじ  3kaku_s_L.png 未分類


 




  • 【ユチョン ティーザー映像】へ
  • 【ユチョン「あなたの財布にはいくらの愛がありますか」日本語訳紹介】へ

~ Comment ~

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

NoTitle

ありがとうございました
ありちゃんさんがUPしてくれなかったら知らなかったです。ミニアルバムの発売のこと!!!
早速注文しましたよ!!

こんなこと初めてなのです。
ユチョンの顔を見るだけで、なんだか泣きたくなる・・・不思議な現象に襲われています。
こんなにも好きになるなんて思ってもみませんでした。
ダンナと恋愛中にもこんな気持ちにはならなかったかもぐらい!!

いつ届くのか・・・ああほんとに楽しみです。
ほんとにありがとう。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Re: わたしも! て*****様へ

て*****さま

毎度、お返事が遅くて申し訳ないです。(汗)

カタカナ語の意味が分からないことがよくあるのですが、結構雰囲気で流してしまう私です。(苦笑)

MV、喜んでもらえてうれしい限り!
早く、CD来ないかなぁ。♡

・・・お話も待たせててスミマセン。
ですが、そのように言って頂けること、本当に励みになります。嬉しいです。♪

私に妄想の神が降りてくることを共に祈ってくださいませ。(←やっぱり、他力本願。)

Re: みるくまま様へ

みるくまま様

コメ返もすっかりキリン化で申し訳ないです。(汗)

> ありがとうございました
> ありちゃんさんがUPしてくれなかったら知らなかったです。ミニアルバムの発売のこと!!!
> 早速注文しましたよ!!
お役に立てて良かったです。
私も、だいたいが情報が早い方ではないのですが、今回は友人がメールで知らせてくれて・・・
喜びを共有できるって素晴らしいですよね。♪


> いつ届くのか・・・ああほんとに楽しみです。
> ほんとにありがとう。
こちらこそ、ありがとうございます。
待つ時間も、共に楽しみましょう!

Re: い***様へ

い***さま

お願いしておきながら、肝心の記事を書くのが遅くなっていて申し訳ないです。(汗)

もうね、訳しておられるだけで尊敬です。
私なんて超少ない語彙しかなく、まともな歌詞としての理解ができませんから・・・(苦笑)

オンマ、アッパとか、オルグルとか、メイルとか、ケンチャナヨとか・・・
ほんと、韓国語学習も課題であります。(滝汗)

ありがとうございました!

ご紹介いただいて、ありがとうございました!
もっと翻訳をちゃんとしてる方がたくさんいらっしゃるので、お恥ずかしい限りです。
でも、歌詞の意味がわかるのってすごく楽しいのですよね。
またありちゃんさんのお話を読みに来まーす!

Re: いづあゆ様へ

いづあゆ様

> ご紹介いただいて、ありがとうございました!
こちらこそ、ありがとうございます!

> 歌詞の意味がわかるのってすごく楽しいのですよね。
同感です!でも自分で訳するにはあまりにも伴わないので
他力本願です。(笑)

今日、我が家にもCDが届きました!
ぜひ、他のも訳してくださいませ。(ひたすら、他力本願)m(__)m
管理者のみ表示。 | 非公開コメン卜投稿可能です。
  • 【ユチョン ティーザー映像】へ
  • 【ユチョン「あなたの財布にはいくらの愛がありますか」日本語訳紹介】へ